|
Servizio
segnalazioni
Voci del Vocabolario
che avrebbero bisogno di una schiarita
ZINGARELLI
2010
Voci rauche schiarite nell'edizione
2010:
bagel,
cinema (nomenclatura),
cotognata,
fenolftaleina,
forziere,
gelone,
gesuato,
guanto,
ieromanzia,
lavaggio,
maccartismo,
Maizena,
mangiafumo,
marmellata,
maurizia,
melatonina,
mistero,
ombrinale,
passeggero,
plum-cake,
sacrista,
scatto,
skylight,
tónfete.
Nuove entrate:
dodici - RU 486
(vedi sigle in fondo) - tratto
acirologia ... Nella
retorica, uso improprio di termini; per es. l'accostamento di loco
e muto in: Io venni in loco d'ogne luce muto (DANTE Inf.
V, 28)
Errore
Nel
verso citato l'uso improprio di termini è dato
dall'accostamento di luce e muto, non
dall'accostamento di loco e muto.
antialonico ... Detto di preparato usato in fotografia per
evitare o attenuare la formazione di aloni sull'immagine.
Termine inappropriato
L'antialonico non è
propriamente un "preparato", ma uno strato di gelatina
colorata steso sul supporto dal lato opposto a quello dell'emulsione
nelle pellicole fotografiche e cinematografiche. Viene eliminato
nel processo di sviluppo.
antiveleno ... A agg. inv.
• Che agisce contro gli effetti di un veleno: centro a.
Inesattezza
Proprio l'esempio riportato:
centro a. (secondo le "regole" di Zingarelli la a puntata si
dovrebbe leggere "antiveleno") contraddice l'indicazione di
aggettivo invariabile per questo termine. Infatti, essendo ovviamente
molti i veleni in circolazione, la denominazione esatta di questi centri
specializzati è: Centro antiveleni.
bagel
... [voce
inglese, assunta dall'yddish beygel di provenienza germanica] ...
Ciambella di pasta ...
Refuso o errore
La grafia esatta è
yiddish.
SCHIARITA
Corretto yddish in
yiddish.
ciambella
... 1 pasta dolce
fatta con farina, uova e zucchero, a forma di cerchio ...
Inesattezza
Riguarda le uova, non sempre
presenti. Molte ricette di ciambelle non le prevedono, come,
ad esempio, nelle ciambelle al vino.
cinema
(nomenclatura) ..., passo (ridotto, normale, a 8 16, 35, 70 mm)
Errore/Confusione Qui
si ripete ancora una volta la confusione tra
passo e formato. I numeri, così come riportati, indicano il formato, che
è poi la larghezza della pellicola espressa appunto in millimetri.
Il passo è altra cosa. Con riferimento alla successione dei
fotogrammi, si può dire normale il passo delle pellicole formato 35
mm, ridotto il passo delle pellicole formato 16 o 8 mm.
SCHIARITA
Ora è specificato, testualmente: "passo (ridotto, normale), formato
della pellicola (a 8, 16, 35, 70 mm)", facendo così distinzione tra
"passo" e "formato".
codetta ... 8 Cilindretto di zucchero colorato o cioccolato usato
in pasticceria per decorare...
Migliorabile
Visto che il termine "codetta"
è comunemente usato al singolare per indicare l'insieme, forse sarebbe
meglio parlare di "cilindretti", o "pagliuzze" o "filini".
Coramina
® ... Farmaco stimolante del cuore e dei centri respiratori,
derivato dalla nicotinammide.
Non aggiornata
"Coramina", come nome
commerciale, non figura più nel Prontuario farmaceutico, e il principio
attivo della nicotinamide (con una m) entra in alcune specialità
antipellagra a base di vitamina PP.
cotognata -
Marmellata di mele o pere cotogne.
Incoerenza
Più che di marmellata, si dovrebbe
parlare di "confettura", secondo quanto stabilito dalla vigente
normativa.
SCHIARITA
Sostituito il termine "marmellata" con "confettura".
dodici
- ... II ... 3
Numero telefonico corrispondente al servizio informazioni. - Il
servizio informazioni stesso.
Non aggiornata
Informa la Telecom: «Lo storico
servizio 12 di Telecom Italia ha chiuso il 1° ottobre 2005 ed è stato
sostituito da nuove numerazioni brevi, a quattro cifre, che iniziano con
12».
dolce
(dolci,
nomenclatura)
Termine non registrato
Tra le voci di questa nomenclatura figura panfrutto, ma il
termine non è registrato a lemma.
†dubbiare o
†dibiare
Refuso
La variante dibiare non
esiste. Esiste dubiare, come riportava Zingarelli in
edizioni precedenti all'attuale dodicesima.
Segnalata da
Diego De Landro.
ergodico
[vc. dotta, dal ted. ergodish, agg. di Ergode, nome
comiato da L. Boltzmann ...]
Refuso
comiato = coniato.
Segnalata da Stefano Leone.
escubìa
►
cubia
cubia o (lett.) escùbia
Diversità d'accento
Per la parola escubia.
Dove va l'accento: sulla i (escubìa) o sulla u (escùbia)?
Segnalata da Stefano Leone.
fenolftaleina
... Ftaleina usata in chimica analitica come indicatore, ...
in medicina come lassativo, sotto forma di compresse o pillole.
Non aggiornata
Bene il resto, ma la fenolftaleina
non è più usata come lassativo per inconvenienti di varia natura e
perché si è visto che poteva avere controindicazioni. Pertanto non
figura più tra i principi attivi del prontuario farmaceutico. Una nota
specialità (Euchessina), a base di fenolftaleina, ha dovuto cambiare
principio attivo (ora il sodio picosolfato) e aggiungere alla
denominazione la sigla C.M. (composizione modificata).
SCHIARITA
Ora è
specificato: "è stata usata in passato come lassativo".
forziere
.... Tipo di cassa di media dimensione spesso rinforzata da
bandelle di feltro e munita di complesse serrature, ....
Refuso
Le bandelle di feltro
rinforzerebbero poco. Verosimilmente si tratta di un refuso, dove
"feltro" deve leggersi "ferro" o, a limite, "peltro".
SCHIARITA
Le bandelle ora sono di ferro.
gelone¹
... Processo infiammatorio delle parti scoperte, specialmente delle dita
e dei lobuli degli orecchi, per azione del freddo.
Affermazione inesatta
I geloni possono venire anche ai piedi, che normalmente, tanto più
d'inverno, sono coperti da calze e scarpe. Non si tratta tanto di "parti
scoperte", quanto di un problema di circolazione.
SCHIARITA
Ora è specificato che i geloni possono
interessare anche i piedi ed è stata aggiunta una descrizione
particolarmente indovinata di come si presenta il processo
infiammatorio.
gesuato
...
s.m. Religioso dell'ordine di San Gerolamo,
istituito dal beato Colombini.
Omissione Manca qualsiasi
segnalazione, opportuna in simili casi, che l'ordine dei gesuati non
esiste più, perché soppresso nel 1668 da Clemente IX. Esistevano,
fino al 1872, anche le monache gesuate.
SCHIARITA
Miglioramento generale della definizione e
aggiunta del particolare della soppressione da parte di Clemente IX nel
1668.
groupie/
inglese • Chi dimostra fanatica
ammirazione per cantanti, attori o personaggi famosi: una groupie dei
R.E.M
Presumente
Fatte le debite
riserve per l'introduzione di inglesismi non proprio necessari in un
dizionario della lingua italiana, diamo la qualifica di "presumente"
alla definizione perché presume che tutti i fruitori del vocabolario
debbano conoscere chi sono i R.E.M. Oltretutto
andrebbe fuori strada chi andasse a cercare rem, REM tra i
lemmi e le sigle dello stesso dizionario.
guanto
... Guanti di gomma, impermeabili, usati a protezione
della mano dai medici o da chi maneggia sostanze nocive.
Troppo
specialistica
Sì, d'accordo, ma li usano anche le casalinghe (e i casalinghi) per
lavare l'insalata.
SCHIARITA
Ora i guanti, oltre che da medici e infermieri,
sono usati "in generale per proteggere le mani da sostanze
nocive".
gulasch
–
Spezzatino di manzo, lardo, cipolle e paprica, piatto tipico della
cucina ungherese: zuppa di gulasch.
Indecisione Spezzatino
o zuppa? La
caratteristica
principale del gulasch, secondo la ricetta originale, è la consistenza
brodosa, perciò è meglio definirlo subito “zuppa” senza
arrivarci dopo. Del resto per gli stessi ungheresi il gulasch è una
"zuppa". Vedi
Voci in capitolo
Archivio
ieromanzia
... Forma di divinazione che consiste nel trarre presagi
dall'osservazione delle viscere dell'animale sacrificato.
Inesattezza
/ Contraddizione
Secondo quanto scrive lo stesso Zingarelli alla voce viscere,
qui, trattandosi di animali, il plurale deve andare al maschile:
i visceri.
SCHIARITA
Ora le "viscere" sono i "visceri".
intruglio
... ... Bevanda medicinale, pozione: Li curava con certi inrugli,
estratti da erbe (PIRANDELLO)
Refuso
Poiché è improbabile che
Pirandello abbia scritto "inrugli", l'errore è di Zingarelli: inrugli =
intrugli.
lavaggio
... 4 (fot.) Trattamento per eliminare dal negativo
l'iposolfito e i residui dei sali metallici.
Incompleta/Imprecisa
Il lavaggio non è solo per i negativi
ma anche per i positivi. Meglio, più precisamente: trattamento per
eliminare dal materiale sensibile sviluppato (pellicole o
carte)l'iposolfito e i residui dei sali metallici lasciati dal
fissaggio.
SCHIARITA
È
stata ripresa alla lettera la definizione suggerita
lorichetto
[da lori(o) con sovrapposizione di perroc(chetto) ...]
Refuso
Il termine perrocchetto
non è registrato; d'altra parte nel lemma immediatamente successivo
loriculo, anch'esso derivato dallo spagnolo loro
"pappagallo", è scritto parrocchetto. Dunque perrocchetto deve
considerarsi errato.
Luminal
®
... Derivato dell'acido barbiturico, dotato
di azione sedativa, ipnotica e antiepilettica.
Non aggiornata
Con qualche riserva sull'opportunità di riportare voci di specialità medicinali dal nome
puramente commerciale, va detto che nell'attuale prontuario farmaceutico
il nome esatto (marchio registrato della Bracco) è Luminale.
Esiste anche Luminalette
® (sempre Bracco).
maccartismo
[dal nome di J.R. McCarthy (1909- 1957), ...]
Data dubbia
Quando è nato McCarthy?
Anche altri vocabolari dicono nel 1909, ma almeno Zingarelli (per
dire Zanichelli) potrebbe fare chiarezza e trovarsi d'accordo con
l'Enciclopedia Zanichelli che invece dice nel 1908.
SCHIARITA
Ora la data di nascita è 1908, come
già riportato dall'Enciclopedia Zanichelli.
macrolide
(farmacologia) Lattone naturale provvisto di derivati di ammino-zuccheri; prodotto da batteri Streptomyces, viene
impiegato come antibiotico batteriostatico.
Imprecisione
Parlando di antibiotici ci si
deve riferire ai macrolidi (plurale) perché non esiste un solo macrolide
antibiotico, ma una classe (o gruppo) di antibiotici chiamati macrolidi.
Similmente alle tetracicline o alle cefalosporine (vedi stesso
Zingarelli). Devoto-Oli a macrolide e De Mauro anche a
macrolidico giustamente parlano di "macrolidi".
Maizena
® [voce inglese
da maize 'mais'; 1917] s.f.
• Amido di fecola di mais usata per
alimenti spec. dietetici e in pasticceria.
Datazione dubbia
/ Imprecisioni
Opportuna l'indicazione di marchio registrato, però, come scritto sulle
confezioni del prodotto, la registrazione è del 1877, dunque
l'anno qui riportato appare alquanto posticipato. A parte la
discordanza di "usata" (il soggetto è "amido", quindi "usato"),
risulta superflua e persino deviante la specificazione "di fecola" .
Basta "amido di mais", come scritto sulle confezioni.
SCHIARITA
Corretta la datazione, ora 1877 e corrette
le altre imprecisioni.
mangiafumo
... Che elimina il fumo dagli ambienti,
purificando l'aria: candela m.; pianta m. (Beaucarnia)
Termine non
registrato Beaucarnia
non figura tra i lemmi, né tra le illustrazioni, pur numerose, delle
piante. A parte che il nome esatto dovrebbe essere Beaucarnea.
SCHIARITA
Corretta
la denominazione della pianta, ora Beaucarnea. Però il termine
continua a non essere registrato
marmellata -
1 Nella classificazione
merceologica, conserva di agrumi lasciati cuocere con aggiunta di molto
zucchero, fino ad ottenere una buona consistenza. Nel linguaggio
comune, confettura di frutta: marmellata di ciliegie, di
castagne.
Esempio infelice In
una definizione corretta, perché giustamente spiega che secondo la
normativa la marmellata è solo di agrumi, risulta infelice
l'esempio, tra le confetture di frutta, della marmellata di castagne.
Proprio stando alla normativa, e quindi alla classificazione
merceologica, quella di castagne non è né "confettura" né
"marmellata", ma "crema di marroni".
SCHIARITA
Eliminata l'inesattezza della "marmellata di castagne", è rimasta solo
la marmellata di ciliegie. In proposito vedi anche cotognata.
maurizia [chiamata così in
onore di Giovanni Maurizio, conte di Nassau-Siegen (1567-1625);
1891] s.f. Palma americana con
caule spinoso (Mauritia aculeata).
Diversità (o imprecisioni ?) varie
L' Enciclopedia Zanichelli non nomina
"Giovanni", ma solo "Maurizio di Nassau" e specifica "principe di
Orange". Lo stesso fanno Devoto-Oli e Sabatini-Coletti, mentre De
Mauro si limita a "Maurizio di Nassau-Orange". In
realtà la specificazione esatta sarebbe "conte di Nassau e
principe di Orange". Non chiaro quindi il riferimento a
Nassau-Siegen (?). Per il nome scientifico rileviamo
semplicemente che De Mauro e Devoto-Oli indicano entrambi
Mauritia
flexuosa.
SCHIARITA
(in
parte)
Eliminato
aculeata,
il nome scientifico ora è solo Mauritia.
melatonina
... Ormone, sintetizzato dall'epifisi, ... ; si sostiene che
nell'uomo regolarizzi il sonno e ritardi l'invecchiamento.
Riferimento sessista
Quando è in argomento la persona,
l'essere umano, il riferirsi solo all'uomo è decisamente superato (ma
resiste ancora). Qui è
indubbio che la melatonina agisce anche sulla donna. Meglio usare
termini che comprendano entrambi i generi.
SCHIARITA
Ora il riferimento non è più all'uomo, ma all'organismo umano.
mistero ...
│I misteri del Rosario, i quindici avvenimenti, 5
gaudiosi, 5 gloriosi, 5 dolorosi, ...
Non
aggiornata/Omissione
In questa voce non c'è nessuno accenno alla "novità", introdotta da Papa
Giovanni Paolo II nell'ottobre del 2002, di altri 5 misteri
–
luminosi
o della luce
–
aggiunti a quelli tradizionali.
SCHIARITA
Finalmente (era ora!) sono venuti alla ... luce anche i 5 misteri
luminosi.
ombrinale
[dal greco
ómbrimos,
...]
Refuso
Perché "ómbrimos"?
La grafia esatta è "ómbrinos",
come riportano altri vocabolari.
SCHIARITA
Corretta la grafia.
passeggero
... B s.m. 1 ... Nave,
treno passeggeri, adibita al trasporto di persone
...
Errore
I soggetti sono due (nave
e treno) quindi: adibiti.
SCHIARITA
Corretto "adibita" in "adibiti".
plum-cake
– Dolce a base di farina, uova, burro e uva passa, cotto al
forno in stampo rettangolare.
Dimenticanze
E lo zucchero? E i canditi? A
parte queste dimenticanze (i canditi potrebbero essere un'opzione), perché non segnalare l'equivalente italiano di
plum-cake: panfrutto?
SCHIARITA
Sono stati aggiunti lo zucchero e i canditi però l'equivalente
italiano di plum-cake, ossia panfrutto, continua a essere
assente tra i lemmi. Vedi in proposito voce
dolce.
pressore
... Detto di organo meccanico o dispositivo che esercita una pressione:
il pressore di una videocamera.
INESATTEZZA
L'esempio
riportato è infelice, poiché
a quanto ci risulta nelle
videocamere non ci sono "pressori" o dispositivi paragonabili, per
funzione, ai pressori (pressapellicola)
presenti nelle fotocamere tradizionali e nelle macchine da presa
cinematografica.
sacrista
... Sacrista del Papa ... ecclesiastico cui
era affidata la cura delle suppellettili sacre del Papa; dopo i patti
lateranensi e fino al 1968, fungeva da vicario generale del Papa per la
Città del Vaticano, con la dignità di vescovo titolare.
Non aggiornata / Inesattezza
Nel 1968 fu solo abolita la denominazione "sacrista", ma il suo ufficio
continuò ad essere svolto dal Vicario generale di Sua Santità per la
Città del Vaticano. Dal 1991 le mansioni di sacrista sono
passate al Maestro delle celebrazioni liturgiche pontificie. Per
una possibile definizione
aggiornata di sacrista
vedi stessa
voce in
Devoto-Oli,
De Mauro,
Sabatini-Coletti
e in
Voci in
capitolo archivio.
SCHIARITA
Migliorata la definizione secondo i suggerimenti segnalati.
sbucare
[da buco, buca ...]
...;
il
drappello …percorre la viuzza e sbocca sulla riva del canale (SALGARI).
Esempio
sbagliato
Che c'entra "sbocca" (da sboccare)
con sbucare? A meno che Salgari sia stato citato
male.
scabbia
... infestazione cutanea pruriginosa dell'uomo causata dalla femmina
dell'acaro ...
Riferimento sessista
Quando è in argomento l'essere umano, il riferirsi solo all'uomo è superato.
È
indubbio che la scabbia colpisce anche la donna. Meglio usare termini
che comprendano entrambi i generi.
scappato
... 2
Uccelli, ucelletti scappati,
involtini di carne guarniti con lardo ed erba salvia e arrostiti ...
Refuso
Poiché
non esiste la variante ucelletti, si deve concludere che
qui è ...scappato
anche un refuso, dunque: uccelletti.
scatto
... 7 (cine)
Rapporto di s.,
con riferimento al sistema di avanzamento della pellicola in una
macchina cinematografica da presa o da proiezione, il rapporto fra il
tempo necessario per cambiare fotogramma e il tempo corrispondente a un
ciclo completo di funzionamento.
Imprecisa / Argomento specialistico
Lodevole il tentativo di spiegare in
poche battute il “rapporto di scatto” ma qui l’argomento ci
sembra troppo specialistico per essere inserito in un dizionario della
lingua italiana. Zingarelli a volte vuol dire di più, ma – quando non
sbaglia – risulta impreciso, con tutte le giustificazioni dovute alla
necessità della sintesi. L’espressione “rapporto di scatto” è alquanto
generica: in realtà si dovrebbe parlare di rapporto tra tempo
d’otturazione e tempo d’impressione (nei proiettori tempo di
proiezione), rapporto che contraddistingue il sistema di scorrimento
della pellicola in una macchina cinematografica e il suo rendimento (in
termini di qualità dell’immagine). A modificare il rapporto e quindi il
“rendimento” intervengono vari fattori, spesso variabili, quali la
velocità in fotogrammi al secondo e l’apertura in gradi angolari (o la
stessa struttura) dell’otturatore. Appunto la somma dei due tempi
(otturazione e impressione) dà il tempo di un ciclo dell’immagine, in
pratica il tempo occorrente perché un fotogramma si sostituisca al
fotogramma precedente. Dire “ciclo completo di funzionamento” è
parimenti impreciso. Ci si potrebbe chiedere: “funzionamento” di che?
SCHIARITA
Eliminata questa definizione alquanto imprecisa e su argomento
decisamente troppo specialistico per il Vocabolario..
sdogare
... B sdogarsi ... Scommettersi, detto
delle doghe.
Refuso Appare molto
improbabile che le doghe possano "scommettersi". È più
probabile che possano sconnettersi.
skylight - Filtro fotografico che permette di migliorare le
riprese in esterni.
Generica
Definizione troppo
generica. A ben considerare qualsiasi filtro serve a "migliorare"
la ripresa, altrimenti perché usarlo? Qualche caratteristica
specifica sarebbe opportuna. Lo skylight è un filtro color rosa pallido,
rende più calda la tonalità delle immagini, in particolare le zone
d'ombra, sotto il cielo azzurro e attenua in parte la leggera foschia
atmosferica azzurrina.
SCHIARITA
(in parte)
Modificata la
definizione ma l'affermazione "che conferisce all'immagine una leggera
luce rosata" non è propriamente esatta, così come la conseguente
"riducendo la foschia atmosferica" appare troppo drastica rispetto
al reale effetto (molto leggero in tal senso) dello skylight. La
cui peculiarità è quella di assorbire l'eccesso di radiazioni
ultraviolette e quindi rendere più calda la tonalità (colorazione) delle
immagini.
stessere
... B stessersi
.. Disfarsi, rompersi: ai suoi remi si
stessean le nubi (PASCOLI).
Refuso
Non remi,
ma rami, perché qui Pascoli si riferisce a un pioppo.
tiraprove
... 1 Tirabozze usato un tempo spec. per la stmapa delle
prove a colori.
Refuso
Mai come in questo caso si può parlare del classico errore di "stampa".
tónfete
... Riproduce il rumore cupo e sordo di un corpo piuttosto voluminoso
che batte contro qualcosa o che.
In sospeso
Quel "o che" finale, malgrado il
punto, lascia presupporre un seguito. O che?
SCHIARITA
Completata la frase: ora "... o che cade".
tratto -
Nella liturgia cattolica, canto di versetti, dopo l’epistola, in
luogo dell’alleluia, dalla Settuagesima alla Pasqua.
Non aggiornata
Un accenno che la settuagesima
non figura più nell'attuale calendario liturgico sarebbe opportuno, in
quanto è lo stesso Zingarelli che alla voce corrispondente premette:
"nel calendario liturgico preconciliare". Anche il termine "epistola"
non figura più, perché sostituito da "lettera".
Sigle
Aic 2
Associazione Italiana Cineoperatori
ASC
inglese
American Society of Cinematographers
(Associazione americana dei cineoperatori)
Riduttive / Imprecise
I cineoperatori (operatori alla macchina)
sono essenziali alla realizzazione di un film, però definire l'ASC
"associazione di cineoperatori" è alquanto riduttivo poiché questo
sodalizio riunisce i direttori della fotografia, così come l'italiana AIC, la cui denominazione ufficiale è "Associazione italiana
autori della fotografia cinematografica".
CAE
1 inglese.
Certificate of Advanced English (Cerificato in inglese avanzato)
Refuso Cerificato
= Certificato..
DOI
inglese
Digital Object Identifier (identificatore
digitale di oggetti)
Imprecisa
Per esattezza andrebbe detto che non l'identificatore
è "digitale", bensì gli oggetti, che qui non sono oggetti
qualsiasi ma appunto oggetti digitali, quali file di
testo, di immagine, musicali, audiovisivi.
FFSS
Ferrovie dello Stato (oggi FS)
Inesattezza
La sigla
ufficiale è sempre stata FS. La sigla FFSS è in realtà un
"errore storico", perché mai riconosciuta ufficialmente.
È quindi da considerarsi abusiva e arbitraria (cfr. Renzo Pocaterra,
mensile Linea treno n. 3 marzo 1993).
RU 486
Roussel Uclaf 486 (farmaco della
Roussel Uclaf, che interrompe la gravidanza)
Incoerente
/Termine
inappropriato È
incoerente l'uso del temine farmaco per la RU486.
Vedi note
l'Informalingua
►►

torna su |